Холодные звёзды
висят над дорогами.
Проходят люди и звери
по дымным лесистым тропам.
И тихо вздыхают хижины,
когда заря занимается.
Раздаётся хряск
топора.
Горы, леса, хутора
сотрясаются, как цистерны.
Под ударами
топора!
Перевод с испанского: Анатолий Яни
Канан Онер. All By Myself
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Публикация N107500
HTML-код ссылки:
BB-код для форумов:
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *