Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.   
   


Кнопка меню в мобильных устройствах находится в левом верхнем углу экрана.

В разделе Каталоги — переводы испанской и латиноамериканской поэзии более чем 500 испаноязычных авторов, как известных, так и давно забытых или малоизвестных.

Среди переводчиков с испанского — мастера литературного слова разных времён.

Портал mir-es.com предоставляет авторам возможность свободной публикации своих переводов с испанского языка.
Опубликовать своё произведение.


Рейтинг стихотворений

Фонотека, видеотека и архив доступны после регистрации.



Наш клуб изучающих иностранные языки
Дополнительные возможности





Подарки для вас от Яндекс банка

Откройте накопительный счёт или вклад Пэй по этой ссылке — сейчас дарят 500 баллов Плюса

Откройте бесплатную карту Пэй по этой ссылке — сейчас дарят кешбэк 5% за все покупки на месяц.
Карта цифровая, открывается за минуту — скидки от партнёров, переводы и пополнения бесплатные

Откройте карту супер Сплита по этой ссылке — сейчас дарят 1000 баллов Плюса.
С картой можно платить частями на маркетплейсах, где угодно онлайн и на кассах — и без переплат делить оплату на срок до 6 месяцев


Получите 200 бонусов в Столото: зарегистрируйтесь по ссылке  и купите билет ценой от 150 рублей

Создать песню и видео в телеграм с помощью ИИ


Вы можете написать нам: Контакты

   

Что значит переводить? На первый взгляд — всё просто. То, о чём говорилось в исходном тексте, нужно изложить словами другого языка, построив при этом правильные предложения. Но есть старый анекдот о семинаристе, которому надо было перевести с латыни предложение «Spiritus quidem promptus est, caro autem infirma». Это евангельское изречение «Дух бодр, плоть же немощна» семинарист перевёл: «Спирт хорош, а мясо протухло». И перевод этот правильный в том смысле, что каждое из слов можно так перевести, и предложение получилось нормальное. Только смысла исходного текста оно, конечно, не передаёт. 

Анна Задорожная

    

   Умберто Акабаль. Песня окрашена
 

Листья деревьев
красят голос

Вот почему
песня птиц
зеленая.

Перевод с испанского: Ирина Си
Издано на mir-es.com
12 11 2009 г.
Свидетельство о публикации N107459



Людмила Тищенко. Бабье лето



Людмила Тищенко. Бабье лето

   
 

Федерико Гарсия Лорка.  Песня с движением
 

Вчера.

(Голубые
звёздочки.)

Завтра.

(Белая
звезда.)

Сегодня.

(Кружевная роза -
пенная вода.)

Вчера.

(Огненные звёзды.)

Завтра.

(Звёзды
изо льда.)

Сегодня.

(Кто приделал, Боже,
к сердцу паруса?)

Вчера.

(Звёзды -
только память.)

Завтра.

(Звёзды взаперти.)

Сегодня...

(Завтра!)

Может, укачало
где-то на пути?

(Ох, мостам Сегодня
на воде расти!)



Перевод с испанского: Лейла Имм
Издано на mir-es.com
26 08 2009 г.
Свидетельство о публикации N107394

<<     Дальше >>