Это облако?
Это белая точка на синем?
Нет, мой друг,
Это стая цапель...
Они невесты Речки...
Перевод с испанского: Наталья Переляева

Яровой Сергей. Вспугнутые цапли
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Публикация N107356
HTML-код ссылки:
BB-код для форумов:
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *