Федерико Гарсия Лорка. Сонет Михаил Кудинов : Переводчик с испанского языка
Испания
Федерико Гарсия Лорка. Сонет
Я боюсь потерять это светлое чудо, что в глазах твоих влажных застыло в молчанье, я боюсь этой ночи, в которой не буду прикасаться лицом к твоей розе дыханья.
Я боюсь, что ветвей моих мертвая груда устилать этот берег таинственный станет; я носить не хочу за собою повсюду те плоды, где укроются черви страданья.
Если клад мой заветный взяла ты с собою, если ты моя боль, что пощады не просит, если даже совсем ничего я не стою, -
пусть последний мой колос утрата не скосит и пусть будет поток твой усыпан листвою, что роняет моя уходящая осень.
Перевод Михаил Кудинов
Николай Габуния. Солнце в окне 2 Звуковой файл оригинала стихотворения здесь