Габриэла Мистраль. Три дерева. Екатерина Хованович : Переводчик с испанского языка
Чили
Габриэла Мистраль. Три дерева.
Три дерева у тропки спилили и забыли дровосеки. И вот они лежат, сплетясь ветвями, и шепчутся, ослепшие навеки.
Закат им льет на раны живую кровь свою, а ветер вешний из свежих трещин пьет и вдаль уносит смолы горчайшей аромат нездешний.
Одно из них, кривое, к другому ветвь с трепещущей листвою протягивает, и зияют раны, как очи, полные немой мольбою.
Пускай они забыты дровосеком. Уж вечереет. Я останусь с ними, и ночью мне они наполнят сердце кипящими слезами смоляными. И станем мы под утро неразличимы в погребальном дыме.