| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Федерико Гарсия Лорка. Любовь с крыльями и стрелами. Песенка о первом желании. : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Федерико Гарсия Лорка. Любовь с крыльями и стрелами. Песенка о первом желании. Зеленым утром быть сердцем юным. Сердцем.
А зрелым днём быть птичкой певчей. Соловьём.
(Душа, в цвет апельсиновый оденься. Душа, любви цвет солнечный надень.)
Чтоб ярким утром мне стать собою. Сердцем.
А поздним днём стать голосом. Стать соловьём.
(Душа, в цвет апельсиновый оденься. Душа, любви цвет солнечный надень.)
Перевод: Лейла Имм
Поделиться:
Картина Виктор Гредасов. Утро
Звуковой файл оригинала стихотворения здесь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 69 Голосов: 7 Средняя оценка: 9
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|