| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Хуан Рамон Хименес. Селенье. Над темноватой... : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Хуан Рамон Хименес. Селенье. Над темноватой... Селенье. Над темноватой черепицей покатой плачет зелёное поле колокольчиком и цикадой.
Время мышей летучих и ангелов сладкоголосых. С косой на плече и с песней косарь идёт с сенокоса.
Кротких коров мычанье, и веселый ребячий гомон, и небесно-белые дымы, и запах тепла и дома!
И луна, — сквозь дальние сосны проплыв золотистым диском, — наводняет пустыню поля своим хрусталём игристым.
Перевод: Натэлла Горская
Поделиться:

Картина Жюль Дюпре (Jules Dupré)
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|