| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Мигель де Унамуно. Живу лишь своими снами... : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Мигель де Унамуно. Живу лишь своими снами... Живу лишь своими снами, что переслоились с былью. Они рождены временами, которые были да сплыли.
Живу лишь своими снами, что снились когда-то мне сумрачными вечерами в забытой, как сон, стране.
Перевод: Лариса Кириллина
Поделиться:
Картина Орлов Евгений. Скамья согласия
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|