| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Мигель де Унамуно. Этот риф - воспоминанье?.. : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Мигель де Унамуно. Этот риф - воспоминанье?.. Этот риф - воспоминанье? Или память - мель сплошная? Я в смущении гадаю, кто навеял заклинанье.
Память, словно пуповина перерезана эпохой, и упрятана далёко в недрах мебели старинной.
"Это мир - он мой!" - глаголит ум. Но я - в своём уме ли? Мои годы улетели, настоящее - уходит...
Память - вымершее судно, потерпевшее крушенье. Или ждёт по возвращеньи в порт немыслимое чудо?
Этот риф ощерен пастью, что меня измелет в клочья... Мама! Ты должна помочь мне, чтобы мог домой попасть я!
Перевод: Лариса Кириллина
Поделиться:

Картина Аркадьев Кирилл. Кто съест мои воспоминания?
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 12 Голосов: 2 Средняя оценка: 6
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|