| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Мигель де Унамуно. Знаю о своём незнанье... : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Мигель де Унамуно. Знаю о своём незнанье... Знаю о своём незнанье, а иным и невдомёк, что наш путь - одно скитанье без ветрил и без дорог.
Знаю: кровь из ран саднящих не иссякнет никогда; знаю: жизнь душе болящей дарит жажда, не вода.
Перевод: Лариса Кириллина
Поделиться:
Картина Павлова Александра. В путь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|