| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Рубен Дарио. Цыганочка : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Рубен Дарио. Цыганочка Чудесно плясала! Из чёрных зрачков живые алмазные искры летели; так пляшут в новеллах у дона Мигеля гитаны на рынках больших городов.
И каждый цветок был взорваться готов из тех, что над смуглым челом пламенели; и эта головка на бронзовом теле напомнила время бродячих шатров...
Взлетало фанданго, и пахла гвоздика; о празднике жизни бесстрашной и дикой гитарные струны вели разговор;
и женщина, в танце пьянея от страсти, поймала, смеясь, на цыганское счастье из рук живописца в корсаж луидор.
Перевод: Алла Шарапова
Поделиться:
Картина Яворивский Александр. Цыганское фламенко
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|