Защищать радость как боевые окопы,
защищать от скандалов и от рутины,
от нищеты, от мучений разлуки
краткой или навеки,
защищать радость как принцип,
от оцепенения и ночных кошмаров,
от равнодушия и нейтронов,
лёгкого позора и серьёзных диагнозов,
защищать радость как флаг,
от хандры и от молний,
от простаков, сволочей, пустословия,
от остановки сердца, эндемий, учений,
защищать как судьбу, от огня и шпионов,
защищать от самоубийц и душегубов,
защищать от отдыха и от депрессии,
от обязанности быть весёлым,
защищать радость как убеждение,
защищать от ржавчины и от грязи,
от знаменитой патины времени,
пошлости, осмеяния, приспособления,
защищать радость как правоту, от бога,
от зимы, от прописных истин, от смерти,
защищать от воплей, от жалости,
от случайности,
а также от опьянения.
Перевод: Наталья Переляева
Поделиться:
Картина Джон Сингер Сарджент (John Singer Sargent). Алмина
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 18
Голосов: 2
Средняя оценка: 9
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *