| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Хуан Хельман. Эпитафия : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Хуан Хельман. Эпитафия Птица жила во мне. Цветок расцветал в душе. Скрипка пела в груди.
Любил, не любил. Порой
Бывал любим. Но всегда Радовался весне, Сплетенным крепко рукам. Всегда говорил: человек, будь счастлив, Будь счастлив, друг! (Прохожий, под камнем сим скрипка, птица, цветок.)
Перевод: Наталья Ванханен
Поделиться:

Картина Георгий Дмитриев
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 10 Голосов: 1 Средняя оценка: 10
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|