| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Конча Уркиса. Камни у дороги наполнены нежностью ... : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Конча Уркиса. Камни у дороги наполнены нежностью ... Камни у дороги наполнены нежностью и мхами; небеса созерцают мило синеватые груди стоячей воды. Скрывая от луж весь мусор, острые прожилки папоротников наполняются светом, лежа в таком холодном овраге.
Перевод: Лена Кони
Поделиться:

Картина
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|