| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Густаво Адольфо Беккер. RIMA XXII : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Густаво Адольфо Беккер. RIMA XXII Эта роза, что ты приколола рядом с сердцем, быть может, лишь сон? Никогда до того не видал я на вулкане расцветший бутон.
Перевод: Лейла Имм
Поделиться:

Картина Артур Брагинский.
Звуковой файл оригинала стихотворения здесь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 0 Голосов: 0 Средняя оценка: 0
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|