| Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. Федерико Гарсиа Лорка. Пошла моя милая к морю : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Федерико Гарсиа Лорка. Пошла моя милая к морю Пошла моя милая к морю отливы считать и приливы, да повстречала нечаянно славную реку Севильи.
Меж колоколом и кувшинкой пяти кораблей качанье, вода обнимает вёсла, паруса на ветру беспечальны.
Кто смотрит в глубины башни, узорчатой башни Севильи? Как пять золотых колечек, в ответ голоса отзвонили.
Лихое небо вскочило в стремена берегов песчаных, на розовеющем воздухе пяти перстеньков качанье.
Перевод: Юрий Петров
Поделиться:

Картина Дэниэл Герхатс.
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Рейтинг: 6 Голосов: 3 Средняя оценка: 2
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|