Твой смех, твои глаза, твоя рука,
и волосы, ласкаемые ветром,
твой голос - серебристая река.
Мой плач, мой долгий плач, моя тоска,
мой путь, сокрытый полумглой рассветной,
вздох - на прощанье - моего платка.
Перевод: Виктор Андреев
Maija
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Публикация N107861
Рейтинг: 10
Голосов: 1
Средняя оценка: 10
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *