Я некрасив, а ты – растрёпанный каштан,
Моя краса, как ветер хороша, бежишь.
Я некрасив, уста твои – обоим нам,
Моя краса, а поцелуи, что арбуз свежи.
Я некрасив, ты прячешь впадинки свои –
малютки, словно стопочки пшеницы,
приятно наблюдать за лунами любви,
иль парой башен у моей императрицы.
Я некрасив, единственная ты, неповторимая,
Моя краса, звезда – звезде, цветок – цветку,
волна к волне, читаю по тебе любимая.
Я некрасив, зов тонкой талии, натуры,
Моя краса – морщинка на лице в тоску.
Моя, люблю тебя и ясную, и хмурую.
Перевод Ольга Шаховская
Кэнэн Онер
Звуковой файл оригинала стихотворения здесь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Перевод на английский язык
Издано на mir-es.com
Публикация N107939
HTML-код ссылки:
BB-код для форумов:
Написать свой отзыв
Обязательные поля отмечены символом *