Если мой голос умрёт на земле,
отнеси его к морю
и оставь на песке.
Отнеси его к морю
и назначь капитаном
белого шлюпа войны.
Мой голос, награждённый
орденами матроса:
поверх сердца - якорь,
поверх якоря - звезда,
поверх звезды - ветер,
поверх ветра - парус!
Перевод Нина Косман
Поделиться:

Картина Нина Косман. Море, песок, холмЗвуковой файл оригинала стихотворения здесь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
19 07 2015
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *