В этот вечер
все смотрят на дождь.
Тут дерево
и белые колонны.
В моем воспоминании
цветы,
как аметистовые мечи,
и мужчины,
двигающиеся молча.
Здесь дождь бросает
всё быстрее
свои прозрачные кости,
чтобы заплатить солнцу
монетой времени.
Там, где забвение
нет дождя,
только цветы и зеленое море.
Дождливый вечер.
Перевод Наталья Переляева
Поделиться:
Картина Крутов Андрей. Лилии. Летний дождь
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
03 12 2013
Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
По этому произведению комментариев нет!
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *