Когда в полночный час я был охвачен дремой,
былые сны ко мне пришли толпой знакомой.
Сны счастья и надежд, высокой славы сны —
все радости земли, что мне не суждены,
ко мне приблизились в процессии печальной,
заполнили собой углы и ниши спальной,
и гнет молчания в пустынный дом проник,
и маятник застыл, удерживая миг.
Забытых запахов невнятное дыханье
как призрак выплыло и как воспоминанье.
Увидел я глаза — их погасил злой рок,
услышал голоса — но их узнать не мог…
И увидали сны, что я уснул на ложе,
и тихо отошли, меня не потревожа,
скользнули по коврам неслышною стопой
и вновь растаяли, сливаясь с темнотой.
Перевод Майя Квятковская
Поделиться:

Картина
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107665
По этому произведению отзывов нет!
Написать свой отзыв
Обязательные поля отмечены символом *