Испаноязычный мир       
 
Русский Español English 
       Главная   Галерея   Слайдшоу   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Новости  Уроки  Мобильная версия
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Рейтинг
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Donation
   Авторам
      сайта
   Контакты




 

  Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Бейя Клара Вентура. Скульптура : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Колумбия            

Бейя Клара Вентура. Скульптура
 

В твоих руках я – степень, мера
и качество любви, мечты.
Душа ранима шпагой взгляда…
скверно…
до унижения, бесчестья, хрипоты…
Искусный мастер, ты меня ваяешь поцелуями –
резцами томных, несказанных ласк.
За облаками та вершина, что дарует
род, продолжение в веках для нас.
Штрихи и линии старательно шлифуешь,
потом, как будто, формы отливаешь в бюст.
Рука в движеньях бережна,
внимание диктует…
Испортить ненароком я страшусь.
К беснующейся страсти
добавишь чёткий, строгий взгляд,
творец, усилий не щадящий
Зачем?
Я знаю!
Чувству нет преград!
Рукою скульптора охотно управляю.
Меж пальцами, покорная, стекаю…
И на земле дыханию восстановиться
после кульбита,
но мастеру на полдороги не остановиться…
находит истинный приют он на моей орбите.
Дрожу, дрожу всецело.
Скульптура сделана новаторски и смело.
Сдаюсь на милость, не сдержать мне стона.
Вот проникаешь через контур тела,
своей работой вдохновлённый,
и, открывая грань иную,
мы Время и Любовь рифмуем!...




Перевод с испанского: Ольга Шаховская


Поделиться:






 Rizal Deathrasher



Картина
Rizal Deathrasher




Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





Издано на https://mir-es.com/
Публикация N107885

Пожалуйста, оцените перевод стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии


Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



     



 
Получите электронный абонемент mir-es.com


Купить абонемент

с помощью ЮMoney   



Для развития проекта mir-es.com ссылка

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

© 2023 г. mir-es.com St. Mir-Es



Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

       
         


Яндекс.Метрика