За болью, бедами ступают изменения,
вдруг осеняет знак небесной славы,
даря тяжёлую тропу для вдохновения.
Путь звёзд всегда ведёт в печали гавань.
Освобождение способно только смыть
отраву, желчь и злобу в зеркалах,
стерильность одиночества прикрыть.
За болью сгинет страх и мир последует,
он – урожай усилий, что ж повержен недруг,
надежды зёрна грёзами купаются в волнах.
Перевод: Ольга Шаховская
Оригинал здесь
Издано на mir-es.com
Публикация N107849
Галерея : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *