Взаимной любовь бывает только в начале,
когда она протягивает свои руки,
касается твоих волос и учащает пульс твоего сердца.
Взаимная любовь исчезает, как вода,
которая стекает по склону,
как воск, растопленный огнём.
Обыкновенное изгнание,
боль, как ножом в живот,
Вавилонская башня и её несчастья.
Навязчивая бессонница,
гондола во мраке,
которую по течению поджидает
освещённый багор, угрожая нам.
Широкая улыбка,
вчерашняя ностальгия, ужасное будущее
и ваши удовольствия, двигатель жизни,
поэзия.
Перевод с испанского: Лена Кони
Андрей Атрошенко.
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на www.mir-es.com
Публикация N107727
Рейтинг: 3
Голосов: 1
Средняя оценка: 3
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *