Испаноязычный мир
Русский Español English 
  Главная   Галерея   Слайдшоу   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Новости
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Авторам
      сайта
   Контакты




 

  Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Сальвадор Ново. Я думаю, моя любовь... : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Мексика                     
XX век (первая половина),
1900 - 1950 г.   

Сальвадор Ново. Я думаю, моя любовь...
 

Я думаю, моя любовь, о тебе каждый час
упорной бессонницы, в которой я сгораю.
Я хочу видеть твои глаза, ищу твои колени,
слушаю твои соблазнительные слова.

Произношу твоё имя по слогам,
слышу воинственный акцент твоих шагов,
открываю тебе свою грудь — и воображаемое объятие
вызывает слезу на утренней заре.

Я уныл, мрачен и безволен.
Мне не хватает тебя, солнца моей прихоти,
ангела, от поцелуя которого я в бреду.

Я смотрю на жизнь со смертельным раздражением,
и всё это происходит со мной, моя госпожа,
потому что вот уже неделю я без секса.



Перевод с испанского: Наталья Переляева


Поделиться:






Альберто Панкобро.



Картина
Альберто Панкобро.

Звуковой файл оригинала стихотворения здесь

Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





Издано на www.mir-es.com
30 05 2012


Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Пожалуйста, оцените перевод стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

По этому произведению комментариев нет.

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



     



 
Получите электронный абонемент mir-es.com

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

       
© 2009 - 2019 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

         


Яндекс.Метрика