| Умберто Акабал. Песня окрашена : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Гватемала XXI век (первая половина), 2000 - 2050 г. Умберто Акабал. Песня окрашена Листья деревьев
красят голос
Вот почему
песня птиц
зеленая.
Перевод с испанского: Ирина Си

Людмила Тищенко. Бабье лето
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на www.mir-es.com Публикация N107459
Рейтинг: 10 Голосов: 1 Средняя оценка: 10
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Умберто Акабал. Песня окрашена Всего комментариев: 2
Имя: Лина Янина Дата добавления: 13 Sep 2009 |
Красиво и нежно - особенно о жизни. Приятно читать. Приятно слушать. Очень приятно.
|
Имя: Новелла Дата добавления: 06 01 2012 |
Похоже, что стихи вообще лучше переводить подстрочно. Талантливые стихи от этого меньше пострадают, чем от искажающих красоту смысла рифмующих натяжек. |
Вернуться назад
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|