Испаноязычный мир           
Русский Español English 
     Главная   Галерея   Слайд‑шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы   Новости   Контакты         
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
   Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Хронология
   Тематика
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
    Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Авторам
      сайта
   Контакты





 

  Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Мануэль Мачадо. Статуэтки : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Испания                     
XX век (первая половина),
1900 - 1950 г.   

Мануэль Мачадо. Статуэтки
 

Ненаглядная принцесса!
Вы прелестны!
Вы галантны!
О прекрасная инфанта
на картине мсье Ватто!

Мой кумир, моя Лаура,
чаровница!
Брови хмурит, я - понурый;
на ресницах блеск, - не спится;
улыбнётся - я смеюсь.

Таю, - ямочки на щёчках,
а бывает - замирает…
Взгляд мечтательно-задумчив,
где-то мысль её витает
в поднебесье…

За пределами холста…
О принцесса мсье Ватто!

Оторвать взор не могу я,
вы - живая!
Я страдаю, я тоскую.

… Происходит то же с вами…
Я шепчу в глаза признанья,
вы краснеете, я знаю,
как и я!




Перевод с испанского: Косиченко А


Поделиться:






Жан-Антуан Ватто. Капризница



Картина
Жан-Антуан Ватто. Капризница


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





Издано на www.mir-es.com
05 11 2014


Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Пожалуйста, оцените перевод стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии

По этому произведению комментариев нет.

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



     

 
Получите статус VIP

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

       
© 2009 - 2018 г. mir-es.com St. Mir-Es.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

         


Яндекс.Метрика