Испаноязычный мир       
 
Русский Español English 
       Главная   Галерея   Слайдшоу   Голос   Песни   Фильмы   ТВ   Радио   Новости  Уроки  Мобильная версия
   Добро      пожаловать!
   Регистрация
   Вход
   Поиск
    Обучение
   испанскому
   Каталоги
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Хронология
   Тематика
   Рейтинг
   Поэзия стран
   Аргентина
   Боливия
   Бразилия
   Венесуэла
   Гватемала
   Гондурас
   Доминик.Респ.
   Испания
   Колумбия
   Коста-Рика
   Куба
   Мексика
   Никарагуа
   Панама
   Парагвай
   Перу
   Пуэрто-Рико
   Сальвадор
   Уругвай
   Чили
   Эквадор
   Другая
   Об авторах
   Поэты
   Переводчики
   Художники
   Композиторы
   Исполнители
   Фотографии
      поэтов
   Фотографии
      переводчиков
   О сайте
   Donation
   Авторам
      сайта
   Контакты




 

  Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Мирта Агирре. Всё может следовать : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Куба                     
XX век (вторая половина),
1950 - 2000 г.   

Мирта Агирре. Всё может следовать
 

Всё может следовать дорогами, включая и любовь,
о коих мы едва подозреваем.
Всё может проникать без слов,
или снаружи окружая,
пылая и ломаясь в нас нежданно,
расти, как верные слова, что сказаны секретно,
чтобы никто не слышал содержания.
Всё вскроется однажды это,
в руках у нас сюрпризы, радости,
иль горечь со страданием и адом,
иль просто грусть-кручина от того,
что станет видно вдруг.
Лицом к лицу пред зеркалом ты не признаешься,
смотря на руки, пальцы и в глаза, тая испуг,
ты бесполезно смех свой ищешь и тревожась...
И это так начаться может
невероятно всё и ободряюще,
так редко, далеко не приезжая, и
приезжать не уезжая,
когда ты рядом не теряться.
Та встреча маки охраняет:
немного нежной кожи персика или ребёнка,
что для приветствия чиста и тóнка.



Перевод с испанского: Ольга Шаховская



           






Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





Издано на www.mir-es.com
Публикация N107640


Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0

Пожалуйста, оцените перевод стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



     



 
Получите электронный абонемент mir-es.com


Купить абонемент

с помощью ЮMoney   



Для развития проекта mir-es.com ссылка

Устанавливайте HTML-код ссылки:

BB-код для форумов:







Главная   Новости   Поэзия   I   Переводчики   I   Галерея   Слайд-шоу   Голос   Песни   Уроки   Стихи для детей   Фильмы  I   Контакты      Регламент

© 2023 г. mir-es.com St. Mir-Es



Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом.
При использовании материалов указание авторов произведений и активная ссылка на сайт mir-es.com обязательны.

       
         


Яндекс.Метрика