ОЖИДАНИЕ
Мы ждали тебя.
Я, и вода, и часы.
Я, фрукт, и тишина.
Вода, чтобы ты могла обрести свою чистую форму арпеджио.
Часы, чтобы ты могла увидеть своё сердце, сотканное из времени.
Фрукт, уже созревший, чтобы ты могла почувствовать вкус,
который есть в подвешенном сердце.
И тишина ждала тебя, потому что я тишина.
Арпеджио (ит. arpeggio, от arpeggiare — играть на арфе) — способ исполнения аккордов,
при котором звуки берутся не одновременно,
а последовательно, один за другим (снизу вверх или наоборот).
Часто называется «разложенным аккордом»
или «перебором» на гитаре.
Перевод с испанского: Ирина Си

Хоакин Соролья. Клотильда на пляже, 1910
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
Издано на www.mir-es.com
Публикация N108000
Рейтинг: 0
Голосов: 0
Средняя оценка: 0
Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *