Рейтинг: Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Сусана Марш. Любовь : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 

Сусана Марш. Любовь
 

Ты причинишь мне боль ещё не раз.
Расстанусь со своей мечтой.
Ты будешь фоном всех моих пейзажей.
Ты с тайною своей, с победой неземной.

Кто дал тебе, Любовь, мощь крыльев птицы?
Свободу гордости при взгляде на луну?
Кто ты, что разрушаешь моё сердце?
Как я ещё существовать могу?

Живут ли, умирая? С душою в беспорядке,
И разрушая тело в пустоте?
Не трушу я, тебя я избегаю.
Ты - бог, который вред наносит мне.

И всякий раз, когда ты смотришь,
Оставив то, что убежать мешает мне,
Бегу вперёд ночной порою,
Боясь тебя в твоей величине.

Прочь от сияния и от неба,
Трепещущего на твоих руках.
Ещё не раз ты навредишь мне.
И буду восхищаться этим я!

Перевод: Наталья Переляева

<<     >>





Игорь Вдовкин. Грёзы


Игорь Вдовкин. Грёзы


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь





<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107470

Рейтинг: 718
Голосов: 73
Средняя оценка: 9


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле, чтобы выбрать оценку из списка



Стихи на испанском с переводами на русский : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 Комментарии



Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>