Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Поэты, мобильная версия : Хесус Агуадо. Как орёл : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Испания                     
  

 

Хесус Агуадо. Как орёл
 

И Богу,
Как орлу,
бывает временами нужен отдых
от Самого Себя.
Он складывает Свои крылья
и прерывает на мгновение полёт.
А мы - деревья, что посажены Его руками,
Лишь пятна на пейзаже
Вечного:
места,
где Богу можно отдохнуть.

Викрам Бабу спрашивает:
Что за жестокие лесорубы срубили их?

Перевод с испанского: Наталья Переляева

>>




Шумилкин Игорь. Путь красоты


Шумилкин Игорь. Путь красоты


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107774

Рейтинг:
Голосов:
Средняя оценка:


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 



Комментарии

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>

  
Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.