| 
Мануэль дель Кабраль. Вода
В реке онакакая мягкая!
 Но как тверда!
 когда падает на веки!
 Это вода, которая мыслит!
 
 
 Перевод с испанского: Наталья Переляева
 >> 
 
 
  
 
 Немыкин Дмитрий. Живая вода
 
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107358
 Рейтинг:  Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов:
 Средняя оценка:
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |