Рамон де Кампоамор. Вещи из времени Он вернулся: двадцать лет Минуло неспроста. – Тот ли это? – А ей в ответ: – Бог мой! И эта – та?
24 – 26 сентября 2008; М.
Перевод с испанского: Хохлов Александр >>

Сергей Крегжде. Арлекин и Коломбино
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107405 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|