| 
Рамон де Кампоамор. Вещи из времени
Он вернулся: двадцать летМинуло неспроста.
 – Тот ли это? – А ей в ответ:
 – Бог мой! И эта – та?
 
 24 – 26 сентября 2008; М.
 
 
 Перевод с испанского: Хохлов Александр
 >> 
 
 
  
 
 Сергей Крегжде. Арлекин и Коломбино
 
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107405
 Рейтинг:  Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов:
 Средняя оценка:
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |