Антонио Мачадо. Разорвана туча Разорвана туча. И в небе сияет чудо дуга... Кисея из дождя и солнца наброшена на луга...
...Проснулся... Что замутило волшебное зеркало сна?.. Встревоженно сердце билось, темнела вокруг тишина...
...Цветенье лимонных рощ, кипарисов немые ряды, радуга, солнце, дождь... В кудрях твоих брызги воды!..
И все это в памяти сгинет, как в воздухе мыльный пузырь.
Перевод с испанского: Валерий Столбов >>

Павел Еськов. Гроза прошла
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107370 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|