Ана Истару. Любовь  Дозировка: Введите в любой вечер    если идёт дождь    или если есть красный цвет    в небе,    или плечи пылают, как звёзды    или моря.    Осторожно: Как любое    чудо росы:    Она хрупка.    Держитесь подальше от тех,     кто использует карман сердца     и храните поцелуи    под замком. 
 
  Перевод с испанского: Лена Кони >>  
 
 
  
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107719 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |