Хуан Рамон Хименес. Одним из колес небесных...  Одним из колес небесных,  которое видит око,  на пустошь луна вкатилась  и ночь повезла с востока.    И на холмах собаки,  в потемках едва заметны,  закинув голову, лают  на свет округлый и медный.    А воз везет сновиденья  и сам едва ли не снится.  Лишь далью звезд обозначен  его незримый возница.
  Перевод с испанского: Анатолий Гелескул >>  
 
 
 
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107695 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |