| 
Аида Толедо. Ты - мой дом
Тело твоё, твой голос и руки твои –дом мой.
 Иду, живу на каждой улице с тобой.
 Тело твоё, тело моё под крышей,
 и в унисон – сердца, и в унисон
 мы дышим.
 Очи твои, очи мои
 друг другу свет передают,
 я в фокусе Луны
 мечте гнездо совью,
 чтоб разделить с тобой оргазм,
 любовь не растерять,
 идём мы, позабыв боязнь,
 чтоб оживлять,
 и выживать.
 Пусть кто-то нас не принимает,
 судьбу свою уверенно плетём,
 где тело, голос, твои руки – дом.
 
 Перевод с испанского: Ольга Шаховская
 >> 
 
 
 
 
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107895
 Рейтинг:  Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов:
 Средняя оценка:
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |