| 
Мануэль Морено Химено. Твой свет приходит
Твой свет приходитНеотразимый
 Уникальный
 
 Подними мою цепкую печаль,
 Раскопай мою темную тишину,
 Безжалостно изрань мои тени
 
 Я терплю поражение
 На краю твоего триумфального великолепия.
 
 Прикройте меня сейчас
 Небеса, которые нисходят от вас.
 
 Твой свет проникает
 Неумолимый
 Глубокий
 
 После огненного рассвета
 Проснись день в моём сердце
 
 Перевод с испанского:
 >> 
 
 
 
 
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107545
 Рейтинг:  Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов:
 Средняя оценка:
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |