Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Поэты, мобильная версия : Пабло Неруда. Ода одежде : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Чили                     
  

 

Пабло Неруда. Ода одежде
 

По утрам в ожиданьи меня
Ты на стуле висишь, одежда,
Чтоб вобрать
Любви, надежды
Тщеты, тела - меня в себя
Полуспя, я
Воде: "Прости",
И вхожу в твои рукава,
Манит ноги мои
Ног твоих пустота.
Так, в обьятьях
С твоей неуёмной верностью
Я встаю по траве шагать,
Забредать в поэзию,
В окна взгляды кидать
На вещи,
Мужчин и женщин,
На скандалы и на дела.
Продолжай, формируй меня,
Смелым быть заставляй
Руки - работать,
Глаза - открываться,
Рот - есть, целоваться,
Но ведь и я,
Одежда,
Я - тоже формирую тебя,
Твои локти тяну,
Твои нитки рву,
И жизнь расцветает твоя
В отражении жизни моей.
На ветру
Ты трещишь и вздымаешься,
Будто моя ты душа,
А в беду -
Прилипаешь
К костям, не дыша.
Ты свободна в ночи,
А темень и сон
В крылья твои и мои
Гонят духов со всех сторон.
Кто знает,
Как будет оно
Вражья
Оставит пуля
На тебе моей крови пятно,
И тоже
Ты со мною умрёшь
А может,
В один не столь
Драматичный, а обычный день
Ты расхвораешься,
Одежда,
Или состаришься
Со мною, с телом моим
И вдвоём
Мы разделим
Могилу земли.
И потому ежедневно
Почтительно
Я тебе
Кланяюсь
А ты,
Ты обнимаешь меня,
Я забываю тебя,
Ведь мы - целое
Вновь и вновь
С ветром, улицей, мглой,
С хищным - лоб в лоб
Одно тело
Как-нибудь, как-нибудь, в миг неживой...

Перевод с испанского: Наза Семонифф

>>




Юрий Сизоненко. Танцующие одежды


Юрий Сизоненко. Танцующие одежды

Звуковой файл оригинала стихотворения здесь

Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107480

Рейтинг:
Голосов:
Средняя оценка:


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 



Комментарии

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>

  
Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.