| 
Хавьер Эро. Слово бойца
Да, потому, что родина моя прекрасна, словно шпага, поднятая к бою,
 да, потому, что именно сегодня
 величье новое пришло к отчизне, —
 обещаю защитить её
 всей жизнью.
 И пусть отступники болтают, что хотят, —
 мы здесь, на линии огня,
 себе отрезали пути назад
 тяжелым ливнем
 стали.
 
 И небо это наше.
 И нам принадлежит наш каждодневный хлеб —
 мы сами сеяли, и мы собрали жатву
 с родной земли.
 Всё нам принадлежит —
 и наше море,
 и птицы, и поля, и горы.
 
 Перевод с испанского: Надежда Булгакова
 >> 
 
 
  
 
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107987
 Рейтинг:  Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов:
 Средняя оценка:
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |