Мануэль Морено Химено. Твой свет приходит  Твой свет приходит Неотразимый Уникальный 
  Подними мою цепкую печаль, Раскопай мою темную тишину, Безжалостно изрань мои тени
  Я терплю поражение На краю твоего триумфального великолепия.
  Прикройте меня сейчас Небеса, которые нисходят от вас.
  Твой свет проникает Неумолимый Глубокий
  После огненного рассвета Проснись день в моём сердце
  Перевод с испанского:  >>  
 
 
 
   
 Оригинал здесь
  Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
  Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь 
<<     Дальше >>
  
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107545 Рейтинг:   Голосов:  Средняя оценка: 
  Пожалуйста, оцените перевод стихотворения 
  Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
  
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc. 
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
 |