| 
Мигель де Асен. Испанский голос
Испанский язык, испанская культура –  Это голос многих тысяч кровей и  рас,
 Принимают в братские объятия
 Свободные сердца кирас.
 
 Слова подбирает простой народ,
 Что населяет долины,
 Рыбу ловит, в горах живёт,
 На площадях продает апельсины.
 
 Арабский, ацтекский и цыганский мотив.
 В словах сочетание ритмов.
 Что-то принадлежит племени майя,
 Немного от моров, а что-то от инков.
 
 Смесь тысяч корней обнажается в них.
 Прочь  деспотизм, здесь - паритет посланцев,
 Народ волнуется, иногда шалит,
 Плачет, иногда становится зверем.
 
 
 Перевод с испанского: Наталья Переляева
 >> 
 
 
  
 
 Андрей Атрошенко. Танец
 
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107398
 Рейтинг:  Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов:
 Средняя оценка:
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |