Ана Истару. Любовь Дозировка: Введите в любой вечер если идёт дождь или если есть красный цвет в небе, или плечи пылают, как звёзды или моря. Осторожно: Как любое чудо росы: Она хрупка. Держитесь подальше от тех, кто использует карман сердца и храните поцелуи под замком.
Перевод с испанского: Лена Кони >>

Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107719 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|