Мануэль Морено Химено. Твой свет приходит Твой свет приходит Неотразимый Уникальный
Подними мою цепкую печаль, Раскопай мою темную тишину, Безжалостно изрань мои тени
Я терплю поражение На краю твоего триумфального великолепия.
Прикройте меня сейчас Небеса, которые нисходят от вас.
Твой свет проникает Неумолимый Глубокий
После огненного рассвета Проснись день в моём сердце
Перевод с испанского: >>
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107545 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|