Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Поэты, мобильная версия : Октавио Пас. Вода, камень, ветер : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Мексика                     
  

 

Октавио Пас. Вода, камень, ветер
 

Вода точит камень,
Ветер рассеивает воду,
Камень задерживает ветер.
Вода, ветер и камень.

Ветер разрушает камень,
Камень - бокал для воды,
Вода убегает, и это ветер.
Камень, вода и ветер.

Ветер поёт в своих вихрях,
Вода шепчет в движенье,
Неподвижный камень молчит.
Ветер, вода и камень.

Одно - это другое, и не одно и тоже:
Меж их именами пусто.
Они появляются и исчезают
Вода, камень и ветер.


Перевод с испанского: Наталья Переляева

>>




Куликов Дмитрий. Горы


Куликов Дмитрий. Горы


Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107378

Рейтинг:
Голосов:
Средняя оценка:


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 



Комментарии

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>

  
Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.