Мария Тереза Санчес. У детей Бога нет крыши над головой У детей Бога нет крыши над головой, и голодные ходят они как призраки, и хотят пить, и не находят тени, чтоб укрыться от солнца. Их губит надменность человеческих деспотичных божков, что нарушают гармонию ветра.
Засейте пшеницей пустыни, подсластите воду морей, успокойте гнев Бога, того, кто построил мир, того, кто может его разрушить.
Перевод с испанского: Александр Цекало >>

Сипрошвили Гиви. Ветераны
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107787 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|