Хосе Ватанабе. О свободе Сегодня утром они купили птицу
как ты покупаешь фрукты,
букет цветов.
Говорят, что Хокусай купил птиц, чтобы выпустить их.
Также Леонардо,
но измеряя их пульс и курс.
Возможно, в детстве я рисовал птиц
но точной связи с самолетами я так и не нашел.
Я испытываю желание выпустить эту птицу
вернуть
их право умереть на ветру.
Спросят меня о причинах.
Я буду вынужден говорить о свободе,
но моя семья это очень логично
посмотрит, что снаружи я один
с ветром
чтобы увидеть, что я делаю.
Перевод с испанского: >>
Оригинал здесь
Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь
<< Дальше >>
Издано на mir-es.com Свидетельство о публикации N107555 Рейтинг: Голосов: Средняя оценка:
Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
Оставить свой комментарий
Обязательные поля отмечены символом *
|