Версия для печати Версия параллельные тексты и транскрипция

Поэты, мобильная версия : Аида Толедо. Ты - мой дом : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.

Гватемала                     
  

 

Аида Толедо. Ты - мой дом
 

Тело твоё, твой голос и руки твои –
дом мой.
Иду, живу на каждой улице с тобой.
Тело твоё, тело моё под крышей,
и в унисон – сердца, и в унисон
мы дышим.
Очи твои, очи мои
друг другу свет передают,
я в фокусе Луны
мечте гнездо совью,
чтоб разделить с тобой оргазм,
любовь не растерять,
идём мы, позабыв боязнь,
чтоб оживлять,
и выживать.
Пусть кто-то нас не принимает,
судьбу свою уверенно плетём,
где тело, голос, твои руки – дом.

Перевод с испанского: Ольга Шаховская

>>







Оригинал здесь

Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь

Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь

<<     Дальше >>

Издано на mir-es.com
Свидетельство о публикации N107895

Рейтинг:
Голосов:
Средняя оценка:


Пожалуйста, оцените перевод стихотворения

Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка

Поэзия на испанском с переводами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.
 



Комментарии

Оставить свой комментарий

Обязательные поля отмечены символом *

*Имя:
Email:
*Комментарий:
*Защита от роботов
Пять плюс 3 = цифрой
*Код на картинке:  




На главную страницу
К следующему стихотворению >>

  
Новый телеграм-канал Учёные волшебники @telegaoge
Математика, физика, химия, биология и др. Бесплатная подготовка к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР


Школьные учебники купить с доставкой | Авито здесь.
Сонька коррекционка: Я не такая как все.
@korrektzionkasonka



В разделе Контакты вы можете заказать рекламу.