| 
Родольфо Алонсо. Побеждающая любовь
Подруга, день уже не причиняет боль. Сударыня, с тобой рождается мой голос.  И с именем твоим несутся на меня: Ночь с парой крыльев, небо, юг,  И вечность, и огонь гитары, Которая вчера дрожала одиноко.Перевод с испанского: Наталья Переляева <<       >>
 
 
 
  
 
 
 Ляховецкая Светлана. Певица
 
 Оригинал здесь
 Параллельные тексты (оригинал слева, перевод справа) здесь
 Параллельные тексты (перевод слева, оригинал справа) здесь <<     Дальше >>
 Издано на mir-es.comСвидетельство о публикации N107348
 Рейтинг: 30 Переводы с испанского с оригиналами : Испаноязычный мир: поэзия, изобразительное искусство, музыка, голоc.Голосов: 3
 Средняя оценка: 10
 
 Пожалуйста, оцените перевод стихотворения
 
 Нажмите на зелёное поле ниже, чтобы выбрать оценку из списка
 
 
 По этому произведению комментариев нет.
 
 
 Оставить свой комментарийОбязательные поля отмечены символом * |